dear-anon/wp-content/plugins/child-theme-configurator/lang/child-theme-configurator-sr_RS.po

965 lines
32 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2015 Child Theme Configurator
# This file is distributed under the same license as the Child Theme Configurator package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Child Theme Configurator 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/child-theme-configurator\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-20 02:29:04+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 11:16+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
"Language: sr_RS\n"
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: child-theme-configurator.php:76 child-theme-configurator.php:86
#: includes/forms/main.php:23
msgid "Child Theme Configurator"
msgstr "Child Theme Configurator"
#: child-theme-configurator.php:77 child-theme-configurator.php:87
#: child-theme-configurator.php:97
msgid "Child Themes"
msgstr "Podređene teme"
#: child-theme-configurator.php:112
msgid "Child Theme Configurator requires WordPress version %s or later."
msgstr "Child Theme Configurator zahteva WordPress verziju %s ili noviju"
#: includes/class-ctc-ui.php:143
msgid "Child Theme files modified successfully."
msgstr "Podređena tema uspešno izmenjena."
#: includes/class-ctc-ui.php:146
msgid ""
"Child Theme <strong>%s</strong> has been generated successfully.\n"
" "
msgstr "Podređena tema <strong>%s</strong> uspešno generisana.\n"
#: includes/class-ctc-ui.php:149
msgid "IMPORTANT:"
msgstr "VAŽNO:"
#: includes/class-ctc-ui.php:151 includes/forms/themepreview.php:20
msgid "Go to Themes"
msgstr "Idi na teme"
#: includes/class-ctc-ui.php:151
msgid "Network enable"
msgstr "Aktiviraj mrežu"
#: includes/class-ctc-ui.php:151
msgid "your child theme."
msgstr "vaša podređena tema."
#: includes/class-ctc-ui.php:153 includes/forms/themepreview.php:18
msgid "Live Preview"
msgstr "Live pregled"
#: includes/class-ctc-ui.php:153
msgid "Test your child theme"
msgstr "Testirajte svoju podređenu temu"
#: includes/class-ctc-ui.php:153
msgid "before activating."
msgstr "pre nego što je aktivirate."
#: includes/class-ctc.php:143
msgid "URL/None"
msgstr "URL/Nijedan"
#: includes/class-ctc.php:144
msgid "Origin"
msgstr "Poreklo"
#: includes/class-ctc.php:145
msgid "Color 1"
msgstr "Boja 1"
#: includes/class-ctc.php:146
msgid "Color 2"
msgstr "Boja 2"
#: includes/class-ctc.php:147
msgid "Width/None"
msgstr "Širina/Nijedna"
#: includes/class-ctc.php:148
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: includes/class-ctc.php:149
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: includes/class-ctc.php:151
msgid "Are you sure? This will replace your current settings."
msgstr "Jeste li sigurni? Ovim ćete zameniti svoje trenutne postavke."
#: includes/class-ctc.php:152
msgid "<span style=\"font-size:10px\">!</span>"
msgstr "<span style=\"font-size:10px\">!</span>"
#: includes/class-ctc.php:153 includes/forms/rule-value.php:32
msgid "Selectors"
msgstr "Selektori"
#: includes/class-ctc.php:154
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: includes/class-ctc.php:155
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: includes/class-ctc.php:156
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: includes/class-ctc.php:157
msgid "Rename"
msgstr "Promeni naziv"
#: includes/class-ctc.php:158
msgid "The stylesheet cannot be displayed."
msgstr "Datoteka sa stilovima ne može biti prikazana."
#: includes/class-ctc.php:159
msgid "(Child Only)"
msgstr "(Samo podređena)"
#: includes/class-ctc.php:160
msgid "Please enter a valid Child Theme."
msgstr "Unesite važeću podređenu temu."
#: includes/class-ctc.php:161
msgid "Please enter a valid Child Theme name."
msgstr "Unesite naziv važeće podređene teme"
#: includes/class-ctc.php:162
msgid "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme"
msgstr "<strong>%s</strong> već postoji. Unesite drugačiju podređenu temu. "
#: includes/class-ctc.php:163
msgid "The page could not be loaded correctly so some controls have been disabled."
msgstr "Stranica se nije pravilno učitala, tako da su neke kontrole deaktivirane."
#: includes/class-ctc.php:165
msgid "Conflicting jQuery libraries were loaded by another plugin:"
msgstr "Drugi plugin je učitao konfliktne jQuery biblioteke:"
#: includes/class-ctc.php:167
msgid "Deactivating other plugins may resolve this issue."
msgstr "Deaktiviranjem drugih plugin-a možete rešiti ovaj problem."
#: includes/class-ctc.php:168
msgid "%sWhy am I seeing this?%s"
msgstr "%sZašto vidim ovu poruku?%s"
#: includes/class-ctc.php:385
msgid "Zip file creation failed."
msgstr "Neuspelo kreiranje zip datoteke."
#: includes/class-ctc.php:421
msgid "The Functions file is required and cannot be deleted."
msgstr "Datoteka Funkcije je obavezna i ne može se obrisati. "
#: includes/class-ctc.php:502
msgid "You do not have permission to configure child themes."
msgstr "Nemate dozvole da konfigurišete podređene teme."
#: includes/class-ctc.php:549
msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme."
msgstr "%s ne postoji. Odaberite važeću nadređenu temu."
#: includes/class-ctc.php:553
msgid "Please select a valid Parent Theme."
msgstr "Odaberite važeću nadređenu temu."
#: includes/class-ctc.php:556
msgid "Please enter a valid Child Theme directory."
msgstr "Unesite važeći direktorijum za podređenu temu."
#: includes/class-ctc.php:564
msgid "Please enter a valid Child Theme template name."
msgstr "Unesite važeći naziv šablona podređene teme."
#: includes/class-ctc.php:569
msgid "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme template name."
msgstr "<strong>%s</strong> već postoji. Unesite drugi naziv šablona podređene teme."
#: includes/class-ctc.php:575
msgid "Your theme directories are not writable."
msgstr "Direktorijumi vaše teme nisu raspoloživi za pisanje. "
#: includes/class-ctc.php:635
msgid "Your stylesheet is not writable."
msgstr "Vaša datoteka sa stilovima nije raspoloživa za pisanje."
#: includes/class-ctc.php:877
msgid ""
"A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent Stylesheet "
"Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end of the file is discouraged "
"as it can cause premature HTTP headers. Please edit <code>functions.php</code> to "
"remove the final <code>?&gt;</code> tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files"
"\" again."
msgstr ""
"Završna PHP oznaka otkrivena je u datoteci sa funkcijama podređene teme pa opcija "
"\"Rukovanje nadređenom datotekom sa stilovima\" nije konfigurisana. Zatvaranje PHP-a na "
"kraju datoteke ne preporučuje se jer može dovesti do preuranjenih HTTP zaglavlja. "
"Uredite <code>functions.php</code> da ukloni završnu <code>?&gt;</code> oznaku i "
"kliknite na \"Generiši/Ponovo izgradi datoteke sa podređenim temama\"."
#: includes/class-ctc.php:964
msgid "Could not delete file."
msgstr "Datoteka nije obrisana."
#: includes/class-ctc.php:1040
msgid "Could not set write permissions."
msgstr "Dozvole za pisanje nisu podešene."
#: includes/class-ctc.php:1114
msgid "There were errors while resetting permissions."
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom podešavanja dozvola."
#: includes/class-ctc.php:1156
msgid "Could not upload file."
msgstr "Datoteka nije otpremljena."
#: includes/class-ctc.php:1239
msgid ""
"Child Theme Configurator is unable to write to the stylesheet. This can be resolved "
"using one of the following options:<ol>"
msgstr ""
"Child Theme Configurator ne može da piše u datoteku sa stilovima. To se može rešiti uz "
"pomoć jedne od sledećih opcija: <ol>"
#: includes/class-ctc.php:1242
msgid ""
"<li>Temporarily make the stylesheet writable by clicking the button below. You should "
"change this back when you are finished editing for security by clicking \"Make read-only"
"\" under the \"Files\" tab.</li>"
msgstr ""
"<li>Trenutno učinite datoteku sa stilovima raspoloživom za pisanje tako što ćete "
"kliknuti na taster ispod. Kad završite uređivanje, trebalo bi da vratite opciju na "
"prethodno stanje iz bezbednosnih razloga, tako što ćete kliknuti na \"Raspoloživo samo "
"za čitanje\" na tabulatoru \"Datoteke\".</li>"
#: includes/class-ctc.php:1245
msgid "Temporarily make stylesheet writable"
msgstr "Privremeno napravite datoteku sa stilovima raspoloživu za pisanje."
#: includes/class-ctc.php:1246
msgid ""
"<li><a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_wp-config."
"php#WordPress_Upgrade_Constants\" title=\"Editin wp-config.php\">Add your FTP/SSH "
"credentials to the WordPress config file</a>.</li>"
msgstr ""
"<li><a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_wp-config."
"php#WordPress_Upgrade_Constants\" title=\"Editing wp-config.php\">Dodajte svoje FTP/SSH "
"akreditive WordPress datoteci za konfiguraciju</a>.</li>"
#: includes/class-ctc.php:1248
msgid ""
"<li><a target=\"_blank\" href=\"http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc771170\" "
"title=\"Setting Application Pool Identity\">Assign WordPress to an application pool "
"that has write permissions</a> (Windows IIS systems).</li>"
msgstr ""
"<li><a target=\"_blank\" href=\"http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc771170\" "
"title=\"Podešavanje identiteta skupa aplikacija\">Dodelite WordPress skupu aplikacija "
"koji ima dozvole za pisanje</a> (Windows IIS systems).</li>"
#: includes/class-ctc.php:1249
msgid ""
"<li><a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\" "
"title=\"Changing File Permissions\">Set the stylesheet write permissions on the server "
"manually</a> (not recommended).</li>"
msgstr ""
"<li><a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\" "
"title=\"Promena dozvola datoteke\">Podesite ručno dozvole na serveru </a> (ne "
"preporučuje se).</li>"
#: includes/class-ctc.php:1251
msgid "<li>Run PHP under Apache with suEXEC (contact your web host).</li>"
msgstr "<li>Pokreni PHP pod Apache-om uz suEXEC (obratite se svom web hostu).</li>"
#: includes/class-ctc.php:1261
msgid ""
"This Child Theme is not owned by your website account. It may have been created by a "
"prior version of this plugin or by another program. Moving forward, it must be owned by "
"your website account to make changes. Child Theme Configurator will attempt to correct "
"this when you click the button below."
msgstr ""
"Nalog vašeg web site-a ne poseduje ovu podređenu temu. Možda je kreirana od strane "
"prethodne verzije ovog plugin-a ili od strane drugog programa. Da biste pravili izmene, "
"mora biti u vlasništvu naloga vašeg web site-a. Child Theme Configurator će pokušati da "
"to ispravi kad kliknete na donji taster."
#: includes/class-ctc.php:1264
msgid "Correct Child Theme Permissions"
msgstr "Dozvole za ispravljanje podređene teme"
#: includes/class-ctc.php:1271
msgid ""
"Child Theme Configurator needs to update its interal data. Please set your preferences "
"below and click \"Generate Child Theme Files\" to update your configuration."
msgstr ""
"Child Theme Configurator treba da ažurira svoje interne podatke. Podesite "
"karakteristike i kliknite na \"Generiši datoteke podređene teme\" kako biste ažurirali "
"konfiguraciju."
#: includes/class-ctc.php:1277
msgid ""
"<strong>However, some styles could not be parsed due to memory limits.</strong> Try "
"deselecting \"Additional Stylesheets\" below and click \"Generate/Rebuild Child Theme "
"Files\". %sWhy am I seeing this?%s"
msgstr ""
"<strong>Neki stilovi ne mogu biti parsirani zbog ograničenja memorije.</strong> "
"Pokušajte da poništite štikliranje opcije \"Dodatne datoteke sa stilovima\" i kliknite "
"na \"Generiši/Ponovo izgradi datoteke sa podređenimm temama\". %Zašto vidim ovu poruku?"
"% "
#: includes/class-ctc.php:1286
msgid ""
"Child Theme Configurator did not detect any configuration data because a previously "
"configured Child Theme has been removed. Please set your preferences below and click "
"\"Generate Child Theme Files\"."
msgstr ""
"Child Theme Configurator nije otkrio podatke o konfiguraciji jer je prethodno "
"konfigurisana podređena tema uklonjena. Podesite karakteristike i kliknite na "
"\"Generiši datoteke podređene teme\"."
#: includes/forms/addl_css.php:7
msgid "Parse additional stylesheets:"
msgstr "Parsiraj dodatne datoteke sa stilovima:"
#: includes/forms/addl_css.php:11 includes/forms/parent-child.php:226
msgid ""
"Stylesheets that are currently being loaded by the parent theme are automatically "
"selected below (except for Bootstrap stylesheets which add a large amount data to the "
"configuration). To further reduce overhead, select only the additional stylesheets you "
"wish to customize."
msgstr ""
"Datoteke sa stilovima koje trenutno učitava nadređena tema automatski se biraju dole "
"(osim Bootstrap datoteke sa stilovima koja dodaje veliku količinu podataka "
"konfiguraciji). Da biste redukovali opterećenje, odaberite samo dodatne datoteke sa "
"stilovima koje želite da prilagodite."
#: includes/forms/addl_panels.php:8 includes/forms/addl_panels.php:9
msgid "Learn more about IntelliWidget"
msgstr "Saznajte više o IntelliWidget-u"
#: includes/forms/addl_panels.php:9
msgid ""
"IntelliWidget is a versatile widget manager that does the work of multiple plugins by "
"combining custom page menus, featured posts, sliders and other dynamic content features "
"into a single plugin that can display on a per-page or site-wide basis."
msgstr ""
"IntelliWidget je svestran upravljač widget-ima koji radi sa mnogim dodacima tako što "
"kombinuje prilagođene stranice menija, uobličene postove, slajdere i druge "
"funkcionalnosti dinamičkog sadržaja u jednom plugin-u koji se može prikazati na "
"stranici ili na site-u. "
#: includes/forms/addl_panels.php:10 includes/forms/addl_panels.php:13
msgid "Learn more"
msgstr "Saznajte više"
#: includes/forms/addl_panels.php:11 includes/forms/addl_panels.php:12
msgid "Learn more about IW Responsive Menu"
msgstr "Saznajte više o IW responzivnom meniju"
#: includes/forms/addl_panels.php:12
msgid ""
"IntelliWidget Responsive Menu lets you break free from your themes built-in responsive "
"menu options and gives you complete control over the user experience."
msgstr ""
"IntelliWidget responzivni meni omogućava vam da se oslobodite ugrađenih opcija "
"responzivnog menija i daje vam potpunu kontrolu korisničkog iskustva."
#: includes/forms/addl_panels.php:16 includes/help/help_en_US.php:211
msgid "Learn more about CTC Pro"
msgstr "Saznajte više o CTC Pro"
#: includes/forms/addl_panels.php:17
msgid "Customizing WordPress just got even easier."
msgstr "Prilagođavanje WordPress-a upravo je postalo još lakše!"
#: includes/forms/addl_panels.php:18
msgid ""
"Thousands of users have already seen the benefits of using Child Theme Configurator. If "
"you spend any amount of time customizing WordPress, CTC Pro will help maximize your "
"productivity."
msgstr ""
"Hiljade korisnika već su uvidele prednosti upotrebe dodatka Child Theme Configurator. "
"Ako trošite vreme na prilagođavanje WordPress-a, CTC Pro pomoći će vam da povećate "
"produktivnost."
#: includes/forms/addl_panels.php:19
msgid "Designed by Developers Who Use It Every Day."
msgstr "Osmislili su ga programeri koji ga svakodnevno koriste."
#: includes/forms/addl_panels.php:20
msgid ""
"We've packed in more features to make design work quicker and easier with <strong>Child "
"Theme Configurator Pro.</strong>"
msgstr ""
"Spakovali smo više funkcioonalnosti kako bi dizajn radio brže i lakše uz <strong>Child "
"Theme Configurator Pro.</strong>"
#: includes/forms/addl_panels.php:22
msgid "Customize Plugin Stylesheets"
msgstr "Datoteke sa stilovima za prilagođavanje plugin-a "
#: includes/forms/addl_panels.php:23
msgid ""
"Apply the power of CTC's top-rated interface to your site's plugin styles. All new "
"design makes it much easier to get the results you want."
msgstr ""
"Primenite moć najbolje ocenjenih CTC interfejsa na plugin stilove svog site-a. "
"Zahvaljujući novom dizajnu, biće vam mnogo lakše da dobijete rezultate koje želite. "
#: includes/forms/addl_panels.php:24
msgid "Quick Preview"
msgstr "Brzi pregled"
#: includes/forms/addl_panels.php:24
msgid "Test your child theme with a single click."
msgstr "Testirajte svoju podređenu temu jednim klikom."
#: includes/forms/addl_panels.php:25
msgid "Find related styles"
msgstr "Nađite povezane stilove"
#: includes/forms/addl_panels.php:25
msgid ""
"Use the \"All Styles\" panel to edit groups of selectors from a single combined list."
msgstr ""
"Koristite panel \"Svi stilovi\" da biste uredili grupe selektora iz pojedinačne "
"kombinovane liste. "
#: includes/forms/addl_panels.php:26
msgid "Find styles by Nav Menu"
msgstr "Nađi stilove u navigacionom meniju"
#: includes/forms/addl_panels.php:26
msgid "Tweak menus quickly and easily."
msgstr "Uzima delove menija lako i brzo."
#: includes/forms/addl_panels.php:27
msgid "Most recent edits"
msgstr "Najnovije ispravke"
#: includes/forms/addl_panels.php:27
msgid "Return to recently edited selectors from a toggleable sidebar."
msgstr "Vratite se na nedavno uređene selektore sa podesive bočne trake. "
#: includes/forms/addl_panels.php:28
msgid "Free Upgrades"
msgstr "Besplatna nadgradnja"
#: includes/forms/addl_panels.php:29
msgid "Your Update Key gives you access to new Pro features as soon as they are released."
msgstr ""
"Vaš novi ključ za ažuriranje omogućava vam pristup novim profesionalnim "
"funkcionalnostima čim se objave."
#: includes/forms/addl_panels.php:30
msgid "Top-rated Online Support"
msgstr "Najbolje ocenjena online podrška"
#: includes/forms/addl_panels.php:31
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online dokumentacija"
#: includes/forms/addl_panels.php:32
msgid "Tutorial Videos"
msgstr "Video tutorijali"
#: includes/forms/addl_panels.php:34
msgid "For a limited time save over 15% off Child Theme Configurator Pro."
msgstr ""
"U ograničenom vremenskom periodu, uštedite više od 15% za Child Theme Configurator Pro."
#: includes/forms/addl_panels.php:35
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nadgradi sada"
#: includes/forms/addl_panels.php:35
msgid "Buy Now - Only $14.95 USD*"
msgstr "Kupite sada - samo $14.95 USD*"
#: includes/forms/addl_panels.php:35
msgid "*Prices subject to change."
msgstr "*Cene su podložne promenama."
#: includes/forms/addl_tabs.php:8
msgid "Get CTC Pro"
msgstr "Obezbedite CTC Pro"
#: includes/forms/at-import.php:15 includes/forms/query-selector.php:85
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
#: includes/forms/at-import.php:18
msgid "@import Statements"
msgstr "@uvezi izjave"
#: includes/forms/backup.php:8
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: includes/forms/backups.php:10 includes/forms/parent-child.php:209
msgid "Restore backup from"
msgstr "Obnovi backup iz"
#: includes/forms/fileform.php:8
msgid "The Theme editor has been disabled. Template files must be edited offline."
msgstr "Uređivač teme je deaktiviran. Datoteke šablona moraju se uređivati offline."
#: includes/forms/fileform.php:12
msgid "Click here to edit template files using the Theme Editor"
msgstr "Kliknite ovde da biste uredili datoteke šablona uz pomoć uređivača teme"
#: includes/forms/fileform.php:23
msgid "Parent Templates"
msgstr "Nadređeni šabloni"
#: includes/forms/fileform.php:23
msgid "Child Theme Files"
msgstr "Datoteke podređene teme"
#: includes/forms/fileform.php:28
msgid "Copy PHP template files from the parent theme by selecting them here."
msgstr "Kopirajte PHP datoteke šablona iz nadređene teme tako što ćete ih odabrati ovde. "
#: includes/forms/fileform.php:31
msgid ""
"CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the file will be "
"used instead of the parent immediately after it is copied."
msgstr ""
"PAŽNJA: Ako je vaša podređena tema aktivna, verzija podređene teme datoteke koristiće "
"se umesto nadređene odmah nakon kopiranja."
#: includes/forms/fileform.php:33
msgid "The %s file is generated separately and cannot be copied here."
msgstr "Datoteka %s je posebno generisana i ne može se kopirati ovde. "
#: includes/forms/fileform.php:43
msgid "Delete child theme templates by selecting them here."
msgstr "Obrišite šablone podređene teme tako što ćete ih odabrati ovde."
#: includes/forms/fileform.php:44
msgid ""
"Delete child theme templates or make them writable by selecting them here. Writable "
"files are displayed in <span style=\"color:red\">red</span>."
msgstr ""
"Obrišite šablone podređene teme ili ih podesite za pisanje tako što ćete ih odabrati "
"ovde. Datoteke za pisanje prikazane su <span style=\"color:red\">crvenom bojom</span>."
#: includes/forms/fileform.php:57
msgid "Make Selected Writable"
msgstr "Neka odabrano bude raspoloživo za pisanje"
#: includes/forms/fileform.php:61
msgid "Copy Selected to Child Theme"
msgstr "Kopiraj odabrano u podređenu temu"
#: includes/forms/fileform.php:61 includes/forms/images.php:21
msgid "Delete Selected"
msgstr "Obriši odabrano"
#: includes/forms/files.php:15
msgid "Upload New Child Theme Image"
msgstr "Otpremi novu sliku podređene teme"
#: includes/forms/files.php:18
msgid ""
"Theme images reside under the <code>images</code> directory in your child theme and are "
"meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content images."
msgstr ""
"Slike teme nalaze se u direktorijumu <code>slike</code> u vašoj podređenoj temi i "
"napravljene su samo za upotrebu datoteke sa stilovima. Koristite biblioteku za slike "
"sadržaja."
#: includes/forms/files.php:25 includes/forms/files.php:51
msgid "Upload"
msgstr "Otpremi"
#: includes/forms/files.php:32
msgid "Child Theme Screenshot"
msgstr "Snimak ekrana podređene teme"
#: includes/forms/files.php:41
msgid "Upload New Screenshot"
msgstr "Otpremi novi snimak ekrana"
#: includes/forms/files.php:44
msgid ""
"The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG or GIF. It "
"will be renamed <code>screenshot</code>."
msgstr ""
"Odnos teme i snimka ekrana treba da bude 4:3 (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG or GIF. "
"Naziv će biti promenjen <code>slika ekrana</code>."
#: includes/forms/files.php:59
msgid "Export Child Theme as Zip Archive"
msgstr "Izvezi podređenu temu kao zip arhivu"
#: includes/forms/files.php:64
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
#: includes/forms/files.php:73
msgid "Secure Child Theme"
msgstr "Obezbedi podređenu temu"
#: includes/forms/files.php:76
msgid "Attempt to reset child theme permissions to user ownership and read-only access."
msgstr ""
"Pokušaj da poništiš dozvole podređene teme u vlasništvu korisnika i pristup samo za "
"čitanje."
#: includes/forms/files.php:82
msgid "Make read-only"
msgstr "Neka bude samo za čitanje"
#: includes/forms/files.php:99
msgid "Debug"
msgstr "Otkloni greške"
#: includes/forms/files.php:102
msgid "Check the box to enable debugging output."
msgstr "Štiklirajte polje da biste aktivirali otklanjanje grešaka"
#: includes/forms/images.php:10
msgid "Child Theme Images"
msgstr "Slike podređene teme"
#: includes/forms/images.php:13
msgid "Delete child theme images by selecting them here."
msgstr "Obrišite slike podređene teme tako što ćete ih odabrati ovde."
#: includes/forms/main.php:23
msgid "version"
msgstr "verzija"
#: includes/forms/parent-child.php:17
msgid "Parent Theme"
msgstr "Nadređena tema"
#: includes/forms/parent-child.php:25
msgid "Child Theme"
msgstr "Podređena tema"
#: includes/forms/parent-child.php:27
msgid "(click to edit additional fields)"
msgstr "(kliknite da biste uredili dodatna polja)"
#: includes/forms/parent-child.php:34
msgid "Create New Child Theme"
msgstr "Kreiraj novu podređenu temu"
#: includes/forms/parent-child.php:43
msgid "Use Existing Child Theme"
msgstr "Koristi postojeću podređenu temu"
#: includes/forms/parent-child.php:48
msgid "Theme Slug"
msgstr "Slug teme"
#: includes/forms/parent-child.php:59
msgid "Child Theme Name"
msgstr "Naziv podređene teme"
#: includes/forms/parent-child.php:63
msgid "Theme Name"
msgstr "Naziv teme"
#: includes/forms/parent-child.php:66 includes/forms/parent-child.php:70
msgid "Theme Website"
msgstr "Tema web site-a"
#: includes/forms/parent-child.php:73 includes/forms/parent-child.php:77
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: includes/forms/parent-child.php:81 includes/forms/parent-child.php:85
msgid "Author Website"
msgstr "Autor web site-a"
#: includes/forms/parent-child.php:88
msgid "Theme Description"
msgstr "Opis teme"
#: includes/forms/parent-child.php:91
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: includes/forms/parent-child.php:94
msgid "Theme Tags"
msgstr "Oznake teme"
#: includes/forms/parent-child.php:97
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#: includes/forms/parent-child.php:100 includes/forms/parent-child.php:104
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
#: includes/forms/parent-child.php:110
msgid "Stylesheet handling"
msgstr "Upravljanje datotekama sa stilovima"
#: includes/forms/parent-child.php:113
msgid "(click to view options)"
msgstr "(kliknite da biste videli opcije)"
#: includes/forms/parent-child.php:121
msgid "Enqueue parent stylesheet (default)"
msgstr "Dodaj nadređenu datoteku sa stilovima (podrazumevano)"
#: includes/forms/parent-child.php:124
msgid ""
"Select this option if the parent theme enqueues the stylesheet but has no special "
"handling for child themes. Start with this option if unsure."
msgstr ""
"Odaberite ovu opciju ako je nadređena tema dodala datoteku sa stilovima, ali nema "
"poseban način upravljanja za podređene teme. Ako niste sigurni, počnite od ove opcije."
#: includes/forms/parent-child.php:127
msgid ""
"<strong>NOTE: This theme links the stylesheet in the header template and should use the "
"@import option to render correctly.</strong>"
msgstr ""
"<strong>NAPOMENA: Ova tema povezuje datoteku sa stilovima u zaglavlju šablona i treba "
"koristiti opciju @uvezi da bi se ispravno prikazala.</strong>"
#: includes/forms/parent-child.php:132
msgid "<code>@import</code> parent stylesheet"
msgstr "<code>@uvezi</code> nadređenu datoteku sa stilovima"
#: includes/forms/parent-child.php:135
msgid ""
"Select this option if the parent theme links the stylesheet in the header template. "
"Using <code>@import</code> is discouraged but necessary in this case unless you modify "
"the header template."
msgstr ""
"Odaberite ovu opciju ako nadređena tema povezuje datoteku sa stilovima u zaglavlju "
"šablona. Upotreba opcije <code>@uvezi</code>se ne preporučuje, ali u ovom slučaju je "
"neophodna, osim ako izmenite zaglavlje šablona. "
#: includes/forms/parent-child.php:142
msgid "Enqueue child stylesheet"
msgstr "Dodaj datoteku sa stilovima"
#: includes/forms/parent-child.php:145
msgid ""
"Select this option if the parent theme incorrectly loads the \"template\" stylesheet or "
"does not load the \"style.css\" file at all. This is unusual but occurs in some themes."
msgstr "Odaberite ovu opciju ako nadređena tema netačno učitava datoteku sa stilovima "
#: includes/forms/parent-child.php:152
msgid "None (handled by theme)"
msgstr "Nijedan (rukovodi tema)"
#: includes/forms/parent-child.php:156
msgid ""
"Select this option if all stylesheets are automatically loaded for child themes (e.g., "
"\"Responsive\" by CyberChimps)."
msgstr ""
"Odaberite ovu opciju ako se sve datoteke sa stilovima automatski učitavaju za podređene "
"teme (npr. \"Responsive\" čiji je autor CyberChimps)."
#: includes/forms/parent-child.php:161
msgid "Copy Parent Theme Menus, Widgets and other Options"
msgstr "Kopiraj meni nadređene teme, widget-e i druge opcije"
#: includes/forms/parent-child.php:168 includes/forms/parent-child.php:183
msgid "NOTE:"
msgstr "NAPOMENA:"
#: includes/forms/parent-child.php:170
msgid "This will overwrite child theme options you may have already set."
msgstr "Ovim ćete poništiti opcije podređene teme koje ste možda već podesili."
#: includes/forms/parent-child.php:176
msgid "Backup current stylesheet"
msgstr "Uradi backup za tekuću datoteku sa stilovima"
#: includes/forms/parent-child.php:185
msgid ""
"This creates a copy of the current stylesheet before applying changes. You can remove "
"old backup files using the Files tab."
msgstr ""
"Ovim se kreira kopija tekuće datoteke sa stilovima pre nego što se primene izmene. "
"Možete ukloniti stare datoteke za podršku uz pomoć tabulatora Datoteke. "
#: includes/forms/parent-child.php:190
msgid "Reset/Restore from backup"
msgstr "Poništi/Vrati iz backup-a"
#: includes/forms/parent-child.php:196
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Ostavi nepromenjeno"
#: includes/forms/parent-child.php:202
msgid "Reset all"
msgstr "Poništi sve"
#: includes/forms/parent-child.php:222
msgid "Parse additional stylesheets"
msgstr "Parsiraj dodatne datoteke sa stilovima"
#: includes/forms/parent-child.php:245
msgid "Generate/Rebuild Child Theme Files"
msgstr "Generiši/Ponovo izgradi datoteke podređene teme"
#: includes/forms/query-selector.php:13
msgid "Query"
msgstr "Upit"
#: includes/forms/query-selector.php:24
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
#: includes/forms/query-selector.php:37 includes/forms/rule-value.php:29
msgid "Sample"
msgstr "Primer"
#: includes/forms/query-selector.php:45
msgid "Save Child Values"
msgstr "Sačuvaj podređene vrednosti"
#: includes/forms/query-selector.php:52 includes/forms/rule-value.php:13
msgid "Rule"
msgstr "Pravilo"
#: includes/forms/query-selector.php:55
msgid "Parent Value"
msgstr "Nadređena vrednost"
#: includes/forms/query-selector.php:58
msgid "Child Value"
msgstr "Podređena vrednost"
#: includes/forms/query-selector.php:64
msgid "New Rule"
msgstr "Novo pravilo"
#: includes/forms/query-selector.php:74
msgid "Order"
msgstr "Nalog"
#: includes/forms/query-selector.php:83
msgid "Copy Selector"
msgstr "Kopiraj selektor"
#: includes/forms/query-selector.php:88
msgid "Raw CSS"
msgstr "Neobrađeni CSS"
#: includes/forms/query-selector.php:90
msgid "Use to enter shorthand CSS or new @media queries and selectors."
msgstr "Koristite da biste uneli shorthand CSS ili nove @media upite i selektore."
#: includes/forms/query-selector.php:90
msgid ""
"Values entered here are merged into existing child styles or added to the child "
"stylesheet if they do not exist in the parent."
msgstr ""
"Ovde unete vrednosti spajaju se u postojeće podređene stilove ili se dodaju podređenoj "
"datoteci sa stilovima ako ne postoje u nadređenoj datoteci. "
#: includes/forms/related.php:1
msgid "New user?"
msgstr "Novi korisnik?"
#: includes/forms/related.php:1
msgid "Click help"
msgstr "Kliknite za pomoć"
#: includes/forms/related.php:1
msgid "Get CTC Pro and other tools"
msgstr "Obezbedite CTC Pro i druge alate"
#: includes/forms/related.php:1
msgid "Lilaea Media - Responsive Tools for a Mobile World"
msgstr "Lilaea Media - odgovarajući alati za svet mobilnih "
#: includes/forms/rule-value.php:26
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: includes/forms/tabs.php:11
msgid "Parent/Child"
msgstr "Nadređeni/Podređeni"
#: includes/forms/tabs.php:16
msgid "Query/Selector"
msgstr "Upit/Selektor"
#: includes/forms/tabs.php:19
msgid "Rule/Value"
msgstr "Pravilo/Vrednost"
#: includes/forms/tabs.php:22
msgid "@import"
msgstr "@uvezi"
#: includes/forms/tabs.php:25
msgid "Child CSS"
msgstr "Podređeni CSS"
#: includes/forms/tabs.php:28
msgid "Parent CSS"
msgstr "Nadređeni CSS"
#: includes/forms/tabs.php:34
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: includes/forms/themepreview.php:12
msgid "Version: "
msgstr "Verzija"
#: includes/forms/themepreview.php:14
msgid "By: "
msgstr "Od:"
#: includes/forms/themepreview.php:16
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: includes/forms/themepreview.php:17
msgid " in default Site"
msgstr "na podrazumevanom site-u"
#: includes/forms/themepreview.php:21
msgid "Not Network Enabled"
msgstr "Nema aktivirane mreže"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.lilaeamedia.com/plugins/child-theme-configurator/"
msgstr "http://www.lilaeamedia.com/plugins/child-theme-configurator/"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Create a Child Theme and customize the stylesheet and templates. Fast CSS editor lets "
"you search, preview and modify by selector, rule or value."
msgstr ""
"Kreirajte podređenu temu i prilagodite datoteke sa stilovima i šablone. Brzi CSS "
"uređivač omogućava vam pretragu, pregled i modifikovanje na osnovu selektora, pravila "
"ili vrednosti."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Lilaea Media"
msgstr "Lilaea Media"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.lilaeamedia.com/"
msgstr "http://www.lilaeamedia.com/"